面白い海外文学・ノンフィクションの翻訳ものをご紹介したい・お勧めしたい。そんなフリーブックレット 『 BOOKMARK 』を当店にて配布しております。
翻訳者の金原瑞人さん、三辺律子さん、イラストレーターのオザワミカさんが、海外発行の和訳本を毎号16点、様々なテーマでチョイスいたしましてご紹介いたします。
年に2度の発行、12×12cm(CDのブックレットと同じサイズ)、23pのかわいい小冊子です。
「BOOKMARK 金原瑞人さんのオフィシャルホームページ」
↑↑ こちらのBOOKMARKのサイトにてバックナンバーのデータのダウンロードが可能です。クリックするとサイトへジャンプ!
● 3号・4号・5号・6号・8号・9号・10号・12号・13号・14号・15号・16号・17号 の在庫がございます。【※すべての号の在庫が少なくなってまいりました。お早めにどうぞ!】
● ご注文時に、コメント欄に「ブックマーク希望(希望の号数)」 とご記載ください。ご希望の号数をお忘れなく。
● 無料で差し上げております。
● 当店在庫部数はたくさんありませんので、書籍をお買上げの方を優先とさせていただいております。どうぞご了承下さい。お買上げの書籍と共にお送りいたします。
■ BOOKMARK 18号 2021年夏号 発行されました! ■
18号 タ イ ト ル は
英語圏以外の本特集・2 Other Voices, Other Places
いろんな声をきいてみて~
今号は、英語圏以外で発行された本の特集その2です。(”その1”はBOOKMARK4号の特集でした。)
イタリア・ドイツ・フランス・韓国・メキシコ・アンゴラ・イスラエル・ポーランド・ロシア・マヤ語・トルコ・チベット・イラク、言語・舞台は様々です。インターネットでつながって世界は案外せまいような気がしていましたが、いやいや世界はとっても広くって深い。社会の決まり、家族のあり方、人間模様などお国による多様性を、たくさんの世界の人々の声をぜひ感じてみてください。
巻頭エッセイ(2p)は、多和田葉子さんがゲストです。なんだかヘンな日本語の迷惑メールについて。『こんな日本語で人を騙せると思っている詐欺師は、翻訳とは何かについてもっと真剣に考えてほしい。』吹き出しつつも、ほんとうそのとおり!とうなずきました。風刺の効いた、翻訳への愛のエッセイでした。
– 過去のBOOKMARKの特集とエッセイ –
■創刊号タイトル『これがお勧め、いま最強の17冊』 エッセイ「このあいだした翻訳のこと」 江國香織
■2号タイトル『本に感動、映画に感激』 エッセイ「おもしろい物語に出会ったら、ついでに原作にも手を出してしまおう」 ひこ田中
■3号タイトル『まだファンタジー?ううん、もっとファンタジー!』 エッセイ・松岡佑子
■4号タイトル『えっ、英語圏の本が一冊もない?!』 エッセイ・東山彰良
■5号タイトル『過去の物語が未来を語る』 エッセイ・深緑野分
■6号タイトル『明日が語る 今日の世界』 エッセイ「SFって、政治小説?」 星野智幸
■7号タイトル『眠れない夜へ、ようこそ』 エッセイ「クラシックホラーファンタジーとのっぺらぼう」 恒川光太郎
■8号タイトル『やっぱり新訳!』 エッセイ「気合と気合と気合」 町田康
■9号タイトル『顔が好き』 エッセイ「翻訳物の装丁の手順とスクラロース」 川名潤
■10号タイトル『わたしはわたし ぼくはぼく』 エッセイ「ワイルドフラワーの見えない一年」 松田青子
■11号タイトル『Listen to books!』エッセイ・村上春樹
■12号タイトル『これ、忘れてない?』 エッセイ・佐藤亜紀
■13号タイトル『グラフィックノベル特集 絵+文字で、無敵!』 エッセイ「グラフィックノベルの新時代とスタン・リー95歳の死」小野耕世
■14号タイトル『against! 「NO」ということ』 エッセイ 「不羈 という一言」あさのあつこ
■15号タイトル『Be short!』 エッセイ・宮内悠介
■16号タイトル『Stranger than fiction?』 エッセイ・ブレイディみかこ
■17号タイトル『Books on Books 本についての本特集』 エッセイ・都甲幸治